Thursday 4 February 2016

Dyslexia does not happen only in English!



Dyslexia does not happen only in English! It is language neutral.....

I often state this fact to the parents of my little clients while asking them about the symptoms, and also as one of the strengths of Davis® Correction Programs. Davis® methods are completely language neutral. These can be delivered in and for any language using same techniques and are equally effective.

This is the reason the best seller book written by Ronald D Davis The Gift of Dyslexia is translated and published in 21 languages, and worldwide Davis Facilitator's network is providing this program in 30 different languages across 47 nations. But, very sad to say that the book is not available in Hindi or any other Indian languages.

Today, when I bumped into the news article from Indian Express,, about the toolkit designed in Hindi, Marathi & Kannada, to diagnose dyslexia in schools in grade 1, my heart filled with joy and hope. Congratulations and kudos to Ms Nandini Chatterjee Singh & team for taking up this noble work.  

Worldwide, approximately 15% to 20% children are said to be affected by learning differences and 10 % are estimated as having trouble in learning to read and write (typical dyslexia.)  This toolkit brings a ray of hope for 35 million children in our country. Out of which  a fraction who are the privileged to be studying English medium and those too elite schools. Among these privileged ones too only few get identified and get timely help due to various issues.

There is big need to reach out children with timely help and this toolkit is going to serve a great deal.

Davis®  Program is one such unique program which does not rely on phonics and language specific instructions, but builds it's foundation on creating an image of every symbol with it's meaning using the individual's creativity. It the learning and hence is equally effective in any language.

A glimpse of  work done in Davis ® Correction Program, the picture also shows handwriting improvement after 5 days of Program. 
The efforts to come-up successfully with the toolkit for Indian languages has encouraged me to initiate the search again for a suitable  publisher who will translate the book The Gift of Dyslexia in Hindi and other vernacular languages. The wonderful program which is provided one-on-one, is customized and personalized to suite each individual's need. It provides self empowerment to individual by controlling the symptoms at will.

Two years back, I was discouraged by following up with some publishers who made false promises but never got back even with the reasons of not pursuing the project. Now, again I am filled with hope. It has to reach so many people who will be able to relate with the problem and will get introduced to the wonderful correction methods.Amen!! the search begins.....



No comments:

Post a Comment

Thank you for reading my post and taking time to post the comment. I shall respond to you comment asap.

PS: Do mention your name when you post comment so I know, unless you intend to keep it anonymous :). In some cases comment is appearing as anonymous...

Warm regards
Smrati Mehta